☀︎
archives

Jean Lartéguy

Ce tag est associé à 7 articles

Note de lecture : « MOAB – Épopée en 22 chants » (Jean-Yves Jouannais)

Monstrueux et sublime, le pot-pourri de la guerre, bouchère et paradoxale. x En ce temps-là, la guerre couvrait Ecbatane. Et il suffisait peut-être de l’ordre d’un seul homme pour allumer sur le sol de presque toute la Gaule, les mêmes foyers d’incendie qu’au printemps, aux abords d’Avaricum. Alors l’incendie gagna en vitesse. La marche à … Lire la suite

Note de lecture : « Tu dormiras quand tu seras mort » (François Muratet)

La guerre d’Algérie, sur le terrain, toujours plus complexe qu’il n’y paraît vu de loin. x On était à la fin de l’année 1959 et le général président avait décidé de mettre le paquet pour terminer la guerre en Algérie. Ça voulait dire balancer du muscle et du plomb, retourner chaque caillou du djebel, napalmer … Lire la suite

Note de lecture : « Beaufort » (Ron Leshem)

L’évacuation israélienne du Sud-Liban en 2000, au plus près d’une section de commandos. x À une dizaine de kilomètres de la frontière séparant le Liban d’Israël, au pied du vieux château croisé de Beaufort, une petite base militaire a été, entre 1982 et 2000, l’un des points-clé de la ligne de défense israélienne au Sud … Lire la suite

Note de lecture : « Chronique des guerres occitanes » (Claude Delmas)

Les imaginaires de la guerre civile et du conflit colonial redoutablement mixés en un conte puissamment déstabilisant. x x x Sortant de l’État-major de province, une caserne en briques roses, sans doute un ancien couvent, dans un quartier pauvre, un de ces quartiers populaires remplis d’odeurs de fruits désintégrés par la pluie dans les caniveaux, … Lire la suite

Note de lecture : « Putain de mort » (Michael Herr)

Guerre du Vietnam : le poids et le choc des mots d’époque. x Publié en 1977 sous forme de livre (après qu’une partie du contenu ait été diffusé sous forme d’articles dans Esquire entre 1967 et 1971), traduit en français en 1980 par Pierre Alien (dont le lexique, en particulier militaire, est hélas ici souvent … Lire la suite

Note de lecture : « Fado Alexandrino » (Antonio Lobo Antunes)

Avant, pendant et après la révolution des Œillets, le magistral « Tout change, rien ne change » du Portugal et de la violence humaine. x Publié en 1983 au Portugal, traduit en français en 1987 par Pierre Léglise-Costa et Geneviève Leibrich chez Albin Michel (et réédité chez Métailié en 1998), le cinquième roman d’Antonio Lobo Antunes, écrit … Lire la suite

Note de lecture : « L’art français de la guerre » (Alexis Jenni)

Un premier roman très réussi, au croisement de Lartéguy et de Jonquet, la réflexion et la poésie en plus. x Note liminaire ajoutée en septembre 2014 : je ne retire évidemment pas un mot à cette note de lecture rédigée fin août 2011, bien avant le prix Goncourt obtenu et les fastidieuses considérations sur les … Lire la suite