☀︎
archives

Esclavage

Ce tag est associé à 18 articles

Note de lecture : « Le courtier en tabac » (John Barth)

L’épopée torrentueuse et farceuse, ironique et violente, de la colonisation de l’Amérique du Nord. Par les petits bouts acérés de l’aubergine et de la poésie. x RELECTURE Publié en 1960 aux États-Unis, traduit en français par Claro, au Serpent à Plumes en 2002, puis réédité dans une version légèrement revue, chez Cambourakis en octobre 2015, … Lire la suite

Note de lecture : « Merci » (Pablo Katchadjian)

Dans la cendre électrique avec les esclaves tout juste libérés : un incroyable dispositif. x Publié en 2011 en Argentine, et en août 2015 en français aux éditions Vies Parallèles, le deuxième roman de Pablo Katchadjian, superbement traduit par Guillaume Contré, va sans doute encore plus loin que le captivant, mathématique, onirique et foisonnant « Quoi … Lire la suite

Note de lecture : « Transatlantic » (Colum McCann)

Un très beau matériau sur le lien Irlande-USA, gâché par trop d’effets faciles. x Publié en juin 2013, et traduit en français dès fin août de la même année par Jean-Luc Piningre chez Belfond, le sixième roman de l’Irlandais Colum McCann est à la fois captivant et nettement handicapé par les concessions faites au fil … Lire la suite

Note de lecture : « Les confessions de Nat Turner » (William Styron)

Toujours controversée 45 ans après sa parution, la mise en fiction de la révolte d’esclaves de 1831. x x Publié en 1967, traduit en français en 1969 par Maurice-Edgar Coindreau chez Gallimard, le quatrième roman de William Styron, couronné par le prix Pulitzer cette année-là, et son plus grand succès populaire avec « Le choix de … Lire la suite

Note de lecture : « Les enfers virtuels » (Iain M. Banks)

Inventer une morale du virtuel, et en confier la garde à… qui ? x NOTE DE LECTURE RÉDIGÉE À L’ORIGINE EN ANGLAIS À PARTIR DE L’ÉDITION ORIGINALE ANGLAISE (SEE AT THE BOTTOM END OF THIS PAGE). Publié en 2010, traduit en français en 2011 par Patrick Dusoulier en Ailleurs & Demain chez Robert Laffont (en … Lire la suite

Note de lecture : « Assaut à la nuit » (Roussan Camille)

Formidables vers de 1940 pour dire la honte du passé, la lutte incessante et l’espoir. x x Publié en 1940 à Port-au-Prince, réédité en 2003 par les soins de l’infatigable éditeur canadien Mémoire d’encrier, le premier recueil du poète haïtien Roussan Camille est l’un des (nombreux !) livres de chevet de Lyonel Trouillot, qui le … Lire la suite

Note de lecture : « La prisonnière des Sargasses » (Jean Rhys)

Impressionnant faux roman victorien, invention d’un prélude à « Jane Eyre » aux Antilles. xxx x Publié en 1966, le livre le plus connu de l’ Anglo-Dominicaine Jean Rhys étonne. Conçu ouvertement comme un prélude au « Jane Eyre » de Charlotte Brontë, il retrace le destin d’Antoinette / Bertha, l’épouse réputée malade / folle de Rochester, avant sa … Lire la suite

Note de lecture : « Le tour de la bouée » – Montalbano 10 (Andrea Camilleri)

Le meilleur des dix premiers Montalbano, pour ses enjeux culinaires et pour la toujours brûlante actualité de ses thèmes criminels. Publiée en 2003, la dixième enquête du commissaire sicilien d’Andrea Camilleri devient donc ma préférée à date. Parce qu’on y retrouve avec toujours ce même plaisir l’équipe du commissariat, plus caustique et dévouée que jamais, … Lire la suite