☀︎
archives

Barcelone

Ce tag est associé à 15 articles

Note de lecture : « Le théorème d’Almodovar » (Antoni Casas Ros)

Mathématiques du cerf sous acide, étreintes brisées reconstruites, crises de nerfs surmontées, sous l’œil rieur d’un bel Almodovar de fiction. x Publié en 2008 chez Gallimard, le premier roman d’Antoni Casas Ros était alors entré très rapidement dans cette curieuse catégorie de livres pour lesquels l’intérêt médiatique se focalise davantage sur l’éventuelle part autobiographique qu’il … Lire la suite

Note de lecture : « Sans nouvelles de Gurb » (Eduardo Mendoza)

Modernes Micromégas, deux extra-terrestres sont lâchés dans le feu de la Barcelone des années 80. Hilarant. x Publié en 1991, traduit en français en 2001 au Seuil par François Maspero, ce très court roman (120 pages) d’Eduardo Mendoza est franchement hilarant, quasiment du début à la fin. Utilisant la technique ancestrale du regard venu d’ailleurs, … Lire la suite

Note de lecture : « Rue des voleurs » (Mathias Énard)

De Tanger à Barcelone, un adolescent arabe. Fuite, espoir, résignation. Justesse. x x Le nouveau roman de Mathias Énard, paru fin août 2012 chez Actes Sud, retrouve le pourtour méditerranéen qui enchantait « Zone » et les civilisations arabes familières à l’auteur, dans un ambitieux récit à la première personne, néanmoins non dépourvu d’astuces. x À travers … Lire la suite

Note de lecture : « Victus » (Albert Sánchez Piñol)

Fougueux, drôle et puissamment subtil, un grand roman historique du magicien Sánchez Piñol. x Publié en 2012 (pour la première fois écrit en castillan et non en catalan), traduit en français en 2013 chez Actes Sud par Marianne Millon, le troisième roman d’Albert Sánchez Piñol se démarque des deux précédents, à la fois en abordant … Lire la suite

Note de lecture : « Confiteor » (Jaume Cabré)

Roman d’une rare puissance, somme de son auteur, d’une ampleur comparable à celle d’un Musil. Jo confesso, publié en 2011 en catalan, paraissant en août 2013 en français aux Actes Sud sous le titre de Confiteor dans une impressionnante traduction d’Edmond Raillard, dixième roman de l’auteur, aura bien des chances d’apparaître aux yeux des lecteurs … Lire la suite